AI localization built for coding agents — an MCP localization server for your app strings

Frequently asked questions

What is an MCP localization server?

It's a server exposing localization actions — uploading source strings, setting context, translating, retrieving results — as Model Context Protocol tools. strings.dev ships one as the strings-mcp-server npm package, so an MCP client like Claude, Cursor, or Copilot can run the whole localize loop by calling typed tools instead of navigating a web dashboard.

How do I localize my app with Claude?

Register strings-mcp-server in your MCP client with your per-project key, then ask in plain language — e.g. 'localize my strings.xml into German and Japanese, keep AppName and %1$s untouched.' The agent uploads your native file, requests the locales, and writes the translated files back in the same format. Setup details are at docs.strings.dev.

Can I localize an Xcode String Catalog with Cursor?

Yes. strings.dev reads .xcstrings String Catalogs (and .xcloc) natively and returns them in the same format, preserving plural variations and placeholders like %1$@. Cursor drives it through the MCP server or the pre-filled CLI scripts, so you localize without any XLIFF conversion.

Does the free tier work with agents and MCP?

Yes. The free Indie tier (1 project, 1 language, unlimited words, app + brand localization) runs the full MCP and CLI loop for a single target locale. To translate into unlimited languages with 2 projects, brand context, and the QA & analytics dashboard, upgrade to Indie Plus at $20/mo, or $10/mo billed annually.

Can agents run localization continuously in CI?

Yes. The generated per-project CLI scripts and REST API can be wired into a git hook or CI pipeline, so changed strings are re-localized automatically on every merge — an agent or an automated job runs the same push/translate/pull loop headlessly.

Related

Get started free on the platform